¡Ya podeis decorar el árbol con nuestros adornos navideños VeryWOOD!
Now you can dress the tree with VeryWOOD Christmas decorations!
19.12.12
17.12.12
Espejito espejito - Magic mirror on the wall
15.12.12
14.12.12
Posavasos - Coasters
13.12.12
Very Home
Podemos solucionar la mala suerte que has tenido con el sorteo del amigo invisible. Tenemos el regalo perfecto para ese tiquismiquis que no tienes ni idea de qué le puede gustar: ¡algo de la nueva línea Very Home!
A veces tenemos ideas iluminadoras.
We can solve the bad luck you have had with the invisible friend draw. We have the perfect gift for this fusspot you don't know what he likes: something of the new line Very Home!
Sometimes we have illuminated ideas.
Portavelas Very Home |
Portavelas Very Home |
10.12.12
8.12.12
Kèfir: Especial Navidad - Kèfir: Christmas Edition
Korner Shop presenta una nueva
edición de “Kèfir”, 18º Muestra de jóvenes diseñadores. Esta vez será del 13 al 23 de Diciembre y tendremos exposición y venta de ropa y complementos hechos a
mano y para todos los estilos y gustos. ¡¡Ven a visitarnos!!
Estaremos de 11h a 14h y de
17:30h a 21h todos los dias.
C/ Verónica de la Magdalena,
25 (esquina C/ Gracia) Granada
Korner Shop presents a new edition of “Kèfir”,
18th Young Designers Exhibition. This time it will take place from December 13th
until the 23th and we’ll have exposition and sale of handmade clothes and accessories to suit all tastes and styles. Come to visit us!!
3.12.12
Transformer Collection
Hoy es lunes y el lunes no es un buen día. Así que sólo os enseñamos el nombre de la esperada nueva colección.
Today is Monday and Monday is not a good day. So we show you only the name of the long awaited new collection.
26.11.12
Es el fin del mundo tal y como lo conocemos (y me siento bien) - It's the end of the world as we know it (and I feel fine)
Tenemos dos noticias que daros,
una mala y otra buena. Son sobre grandes acontecimientos que van a venir. La
mala es que se aproxima el fin del mundo según el calendario maya. La buena es
que antes tendremos lista nuestra nueva colección y podréis lucirla para cuando
llegue la explosión...
We have two news for you, one is bad and the
other one is good. They are about big events coming soon. The bad news is that the
end of the world is near according to the Mayan calendar. The good one is that our
new collection will be ready before and so you could wear it when the explosion
arrives…
18.11.12
Tardes de otoño - Autumn evenings
Lluvia, madera, Mumford & Sons y chocolate caliente...¿como ha sido vuestro fin de semana?
31.10.12
¡Feliz Halloween! - Happy Halloween!
Escuchadme con atención
sin terror no hay emoción
Tender lumplings everywhere
Life´s no fun without a good scare
Life´s no fun without a good scare
26.10.12
Fly me to the Moon
Este post va de música. Y de
cine. Porque hace poco hicimos un encargo especial para un amigo que canta de
cine. Fran Llorens, nuestro Gentleman de
la Restauración, nos pidió que le diseñáramos unos gemelos para sus
actuaciones. Y qué mejor que dedicárselos a sus ídolos, Frank Sinatra y Marilyn
Monroe. Por cierto, acaba de presentar su última grabación, “More”, que es un
gustazo para teletransportarte a una película en blanco y negro. Todo glamour.
This post is about music. And cinema. Short
time ago we did a special order for a friend who sings brilliantly. Fran Llorens, our Gentleman of Restoration,
asked us to design cufflinks for his performances. And
nothing better than dedicating them to his idols, Frank Sinatra and
Marilyn Monroe. By the way, he just launched his last album, “More”, that is a
great pleasure to be teleported to a black and white movie. All glamour.
Portada More de Fran Llorens |
Gemelos Very WOOD |
Contraportada More de Fran Llorens |
1.9.12
Septiembre - September
Septiembre está aquí. Se acabaron las vacaciones, !todo el mundo a trabajar!
September is here. The holidays are over, everyone back to work!
September is here. The holidays are over, everyone back to work!
8.8.12
VERYWOOD RESURRECTION
Al contrario de lo que podáis
pensar, no hemos desaparecido. Resurgimos de las cenizas cual ave Fénix o Goku después
de días de mucho trabajo, algunas vacaciones y agobiante calor. ¡Y ahora nos
vamos de feria! Estaremos desde el día 11 al 19 de Agosto en la plaza de la
Merced, en la feria de día de Málaga. ¿Nos vemos allí?
Contrary to what you may think, we have not disappeared. We reemerge from ashes like Phoenix or Goku after hard
working days, some vacations and stifling
heat. And now we go to the fair! We will be from the 11th
to 19th August in Plaza de la Merced, in Málaga day-fair. See you
there?
28.5.12
Rosa rosae
La mayoría de vosotros ya habéis visto esta flor antes, pero no la habíamos colgado aún en este blog y aquí la tenéis: la rosa.
Los griegos asociaron la rosa con Afrodita, las Gracias y las Musas. Dioscórides recomendó pasta de pétalos como colirio, y sugirió una decocción de polvo de pétalo de rosa en vino para los dolores de cabeza y dolor de oídos… Es decir, para la resaca, que este Dioscórides era muy diplomático.
Los griegos asociaron la rosa con Afrodita, las Gracias y las Musas. Dioscórides recomendó pasta de pétalos como colirio, y sugirió una decocción de polvo de pétalo de rosa en vino para los dolores de cabeza y dolor de oídos… Es decir, para la resaca, que este Dioscórides era muy diplomático.
Y ¡buenas noticias! Dentro de poco podréis ver nuestra nueva colección.
Most of you have seen this flower before, but we had not yet uploaded it in this blog and here you have it: the rose.
The Greeks associated the rose with Aphrodite, the Graces, and the Muses. Dioscorides recommended rose petal paste as an eye salve and suggested a decoction of rose petal dust in wine for headaches and earaches … It means, for hangover, that Dioscorides was too diplomatic.
And good news! Very soon you will see our new collection.
Broche redondo Rosal |
Broche redondo Rosal |
21.5.12
Murcia está que arde - Murcia is burning
Esto lo escuchamos en la radio: “Murcia está que arde”, por los nuevos grupos de música y festivales. Y nosotras pudimos constatarlo. Casi nos derretimos en Murcia D-Muestra… pasamos más calor que Batman en la playa. Pero lo pasamos bien, conocimos gente y nos tomamos un delicioso pastel de carne.
We listen this on the radio: “Murcia is burning”, for the new music groups and festivals. And we could ascertain it. We almost melted ourselves in Murcia D-Muestra… we felt hotter than Batman in the beach. But we had a good time, we met people and ate a delicious meat pie.
7.5.12
Murcia D-Muestra
¡VeryWOOD viaja a Murcia! Estamos preparando todo para participar en la II Edición de Murcia D-Muestra, una feria de diseño independiente. Será el próximo domingo 13 de Mayo y estamos ilusionadísimas aunque aún no hemos resuelto cómo vamos a caber todos en el coche…
Y lo mejor de todo, ¡¡es que tendremos lista nuestra nueva colección para los murcianicos que vengan a vernos!! Será nuestra primera toma de contacto con el gran público (nuestros amigos, nos tememos, pueden no ser muy objetivos).
VeryWOOD travels to Murcia! We are almost ready for participating in the II Edition of Murcia D-Muestra, an independent design market. It will be next Sunday 13th of May and we are very excited, although we have not resolved yet how everything will fit in the car…
And the best is that our new collection will be ready for the locals that come to see us!! It will be our first contact with public (we are afraid that our friends may not be objective enough).
Y lo mejor de todo, ¡¡es que tendremos lista nuestra nueva colección para los murcianicos que vengan a vernos!! Será nuestra primera toma de contacto con el gran público (nuestros amigos, nos tememos, pueden no ser muy objetivos).
VeryWOOD travels to Murcia! We are almost ready for participating in the II Edition of Murcia D-Muestra, an independent design market. It will be next Sunday 13th of May and we are very excited, although we have not resolved yet how everything will fit in the car…
And the best is that our new collection will be ready for the locals that come to see us!! It will be our first contact with public (we are afraid that our friends may not be objective enough).
1.5.12
27.4.12
Sábado - Saturday
¡Qué bien lo pasamos en el Cocorocó Saturday Crafter! Conocimos gente, tuvimos la posibilidad de participar en talleres, vendimos very mucho, nos reímos, bebimos Alhambras… ¿qué más se le puede pedir a un sábado?
¡Muchas gracias a todos lo que lo hicieron posible y a los que fuisteis a vernos!
What a good time in Cocorocó Saturday Crafter! We met people, we had the opportunity of participating in workshops, we sold very very much, we laughed, we drank Alhambras… What else can you ask for a Saturday?
Thank you very much to everybody that made this possible and to those of you that came to see us!
¡Muchas gracias a todos lo que lo hicieron posible y a los que fuisteis a vernos!
What a good time in Cocorocó Saturday Crafter! We met people, we had the opportunity of participating in workshops, we sold very very much, we laughed, we drank Alhambras… What else can you ask for a Saturday?
Thank you very much to everybody that made this possible and to those of you that came to see us!
24.4.12
Very WOOD en El Jardín Rojo - Very WOOD in El Jardín Rojo
Este es un día para recordar porque El Jardín Rojo nos ha dedicado una preciosísima entrada. Como todo el mundo sabe, y si no es así deberías replantearte muchas cosas, este blog va a dar en breve el salto a la fama y el éxito y es un enorme honor aparecer en sus páginas. Tiene una cuidada tienda con unos estupendos diseños de su colección Llorones que no os podéis perder.
¡Muchas gracias por hablar de nosotras acompañado de esas geniales fotos!
¡Muchas gracias por hablar de nosotras acompañado de esas geniales fotos!
This is a good day to remember because El Jardín Rojo has dedicated us a cute post. As everybody knows, and if not you should reconsider a lot of things, this blog will be shot to fame and success and to appear in its pages is an enormous honor for us. It has an impeccable shop with great designs of its collection Cry Babies that you may not miss.
Thank you very much to talk about us with these brilliant photos!
Thank you very much to talk about us with these brilliant photos!
16.4.12
Cocorocó Saturday Crafter
1 día, 12 horas, 10 diseñadores, 6 talleres. Infinitas oportunidades de comprar cosas bonitas, únicas y originales.
Así se presenta el Cocorocó Saturday Crafter, evento organizado por Cocorocó y Artesanio en el que podrás conocer a crafters de distintos estilos, participar en interesantes talleres, comprar cosas únicas y hechas a mano y pasar un sábado diferente.
Nosotras estaremos allí y esperamos veros el sábado 21 de 10h a 22h en C/ Tejeiro 19 en Granada.
1 day, 12 hours, 10 designers, 6 workshops. Infinite opportunities to buy nice, unique and original things.
This is Cocorocó Saturday Crafter, event organized by Cocorocó and Artesanio where you can meet crafters of different styles, take part in interesting workshops, buy unique handmade things and spend a different Saturday.
We will be there hoping to see you the Saturday 21, from 10h to 22h, in C/ Tejeiro 19 in Granada.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)